英語に比べてインドネシア語が楽な理由

「言語学習は慣れが重要」と言われる理由

日常生活ではほぼ日本語とインドネシア語オンリーなので、たまに客先でやむをえず英語で説明しなければいけない状況に置かれるときに、だいたい言葉に詰まって意味不明な英語を喋ってしまう。インドネシア長期滞在者ならこんな悩みを抱えている人は少なくないと思います。

日本語も英語もインドネシア語も単語の組み合わせで文章が構成されますので、

  • 単語量=言語能力

となってもよさそうなものですが、自分の場合単語量は

  • 日本語>英語>インドネシア語

という順番であるにも関わらず、言語能力は

  • 日本語>インドネシア語>英語

の順番になります。

インドネシアに長く住んでいるとは言えども、中学生の頃から学校の授業で無理やり暗記させられてきた甲斐あって、単語の語彙数は英語のほうが多い、しかしインドネシア語のほうがスラッと言葉が出てくるし文章も書くことができる・・・。

言語能力をSpeakingとWritingに分ける場合もありますが、単語のスペルを正確に暗記していなくとも、会話の流れや前後の文脈からだいたい通じますので、この場合単語を正確なスペルで書けるかどうかは無視するとして、単語量では「英語>インドネシア語」であるにもかかわらず、言語能力では「インドネシア語>英語」となってしまうのは何故でしょうか?

その一つの理由として考えられるのは、ある事柄を適切に表現するための単語を知らなくとも、他の言い回しでなんとか表現する能力が英語よりもインドネシア語のほうが高く、これは日常生活でインドネシア語に浸る時間が長いことで培われた「言い回し能力」のおかげだと思います。

「言語学習は慣れが重要」と言われるの所以の一つが、「慣れる=言い回し能力が高まる」からだと思います。

インドネシア語が「単語を並べるだけで意味が通じる」と言われる理由

自分はWhenとかIfとかで副詞節を作るのが非常に苦手なんですが、1番目の「副詞節内では未来形も現在形で表すルール」に至っては未だに納得できていませんw。

  1. 副詞節内では未来も現在形で表し、主節で未来形にする。
    After I go to bed, I will have a nice dream tonight.(寝た後、今夜はいい夢見るだろう。)
  2. 副詞節の主語が主節の主語と同じ場合、主語+be動詞は省略できる
    When I am considering about something, I often touch my nose without knowing.(何か熟考するとき、しばしば知らずに鼻を触っている。)
    When considering about something, I often touch my nose without knowing.
  3. 副詞節の主語と動詞は動名詞で置き換えられる。
    Before I go to bed, I stretch every day.(寝る前に毎日ストレッチしています。)
    Before going to bed, I stretch every day.

これらの時を表す副詞節を作るWhenとかAfterとかBeforeは接続詞であり、副詞節内の時制は条件付で時制が変化するため、英語は頭を使いながら書く話す言語だと思っています。

一方でインドネシア語は時制の変化が一切なく、主語の省略は副詞節でも主節でも行われ、これこそが「インドネシア語は単語を並べるだけで意味が通じる」と言われる大きな要因だと思います。

  1. Sesudah tidur, saya akan berminpi baik malam ini.(寝た後、今夜はいい夢見るだろう。)
  2. Waktu saya pertimbangkan sesuatu, tanpa sadar memegang hidung.(何か熟考するとき、しばしば知らずに鼻を触っている。)
  3. Sebelum tidur, saya lakukan stretch setiap hari.(寝る前に毎日ストレッチしています。)

決まり文句の種類を増やしルールを増やす元凶である冠詞

上述の副詞句と異なり、定冠詞(the)や不定冠詞(a/an)を使った前置詞句は「決まり文句」であり、定冠詞が入る前置詞句に不定冠詞を使ったら、英語の文法的に間違いになります。

英語の前置詞句を構成するのは前置詞・定冠詞・不定冠詞・名詞・接続詞・形容詞の6種類の単語(たぶん)ですが、インドネシア語には定冠詞(the)と不定冠詞(a/an)がないので、前置詞句を構成する単語の種類は4つに絞られることで、順列組み合わせから考えても3語以上から成る前置詞句のバリエーションが圧倒的に少なくなります。

そして何よりも定冠詞か不定冠詞のどちらを付けるのが正しいかで悩まなくて済むというのは非常に楽です。

  • dengan baik dan benar(正しく)
  • secara bertahap(段階的に)

こんな投稿も読まれています